МАКЕДОНЦИТЕ ЧЕСТО ЈА КАЖАТ ФРАЗАТА „МАШАЛА“, А НЕ ЗНААТ ШТО ЗНАЧИ ТОА: Еве детално објаснување!

МАКЕДОНЦИТЕ ЧЕСТО ЈА КАЖАТ ФРАЗАТА „МАШАЛА“, А НЕ ЗНААТ ШТО ЗНАЧИ ТОА: Еве детално објаснување!
Зборот Машала се користи во разговорниот стил на разговор на различни народи

Mashala (h) или Mash’Allah е арапска фраза што се користи за да се покаже одобрување на личност или настан. Овој израз покажува почит и потсетува дека сè се постигнува со Божја волја.
Најблискиот превод би бил „според Божјата волја“ или „Бог така сакал“. Изразот Машала се користи и за да се покаже радост и пофалба и најчесто се кажува кога се слуша некоја добра вест.
Фразата машала се најде на други неарапски јазици, вклучително и турскиот, а преку неа и на јазиците на Балканот, вклучително и некои кои немаат врска со исламската вера.
За муслиманите, зборот Машала може да значи нешто слично на христијанскиот збор Амин. Ако заборавите да кажете Машала кога некој прави нешто добро, подоцна ќе бидете обвинети ако работите тргнат наопаку.

Маша Алах или Маша Алах, арапски израз, најчесто се користи за изразување благодарност, одобрување, радост, пофалба за настанот или личноста штотуку споменавме.
Овој израз исто така многу често го користат муслиманите за да посакаат некому или нешто Божја заштита или да заштитат некого од магии.
Етимологија на зборот

Буквалниот превод на овој збор би бил „Бог сакаше“ или „Бог така сакаше“. Како што можеме да видиме, овде станува збор за совршеното време и совршената форма на глаголот, што ја нагласува суштинската исламска доктрина за предодреденост.
Точното проширено значење на изразот машала е „се случи тоа што сакаше Господ“. Овие зборови се користат за да се каже дека се случило нешто добро и затоа се користат во минато време. Сличен израз inshallah(h) што значи „ако Бог сака“ се користи во слични ситуации, но секогаш се однесува на некој иден настан!
Употребата на зборот машала
Изразот машала може да се користи за да се честита некому . Исто така, потсетува дека иако на дотичната му се честита, тоа е пред се Божја волја.

Во некои култури и во некои јазични области, луѓето може да го користат овој збор поради верувањето дека може да им помогне, т.е. може да ги заштити од љубомора, магии или џин (според Светата книга на Куранот, џин или џин е натприродно суштество со слободна волја невидливо за човечкото око; злите џинови се како демони во христијанскиот мистицизам).
Зборот Машала се користи во разговорниот стил на разговор на различни народи кои не се нужно муслимани. Такви народи се Индонезијците, Иранците, Малезијците, Курдите, Чеченците, Бангладешите, Албанците итн.
Машала се користи и кај христијаните кои живеат во региони со кои некогаш владееле Османлиите. Така, овој израз ќе го најдеме кај Македонците и Србите, Бугарите и, се разбира, Босанците. Овде машала најчесто се употребува во значење на „браво, браво“ или „се најдобро“! Познато е дека овој израз се среќава и кај Ерменците, како и кај кипарските Грци.

Значењето и контекстот на фразата Машала
Фразата Машала, за која се верува дека потекнува од почетокот на 19 век, може да се преведе во потесна смисла како „како што сакаше Бог“ или „се случи она што сакаше Алах“. Се користи по некој настан, за разлика од изразот inshallah(h) што значи „ако Бог сака“ што се однесува на идни настани.
Арапската фраза Машала треба да биде потсетник дека сите добри работи се случуваат благодарение на Бога и дека сè добро доаѓа од него. Сите благослови се исто така негови. Тоа е добар знак – бран

Машала – да се слави нешто и во знак на благодарност за нешто
Машала обично се користи за изразување на задоволство, пофалба, благодарност или радост за настан што се случил. Во основа, тоа е начин да се признае дека Бог или Алах е креаторот на сите нешта и дека тој дал благослови.
Така, во повеќето случаи, оваа арапска фраза се користи за да се признае Божјото присуство и да се заблагодари на Алах за посакуваниот исход.

Машала – против магии
Покрај тоа што е термин за пофалба, машала често се користи за да се одбрани проблеми или магија. Најчесто се користи за да се избегнат проблеми и да се одврати лошата среќа по позитивен настан.
На пример, откако ќе се роди здраво бебе, муслиман ќе каже Машала како начин да ја избегне можноста бебето да се разболи или нешто лошо да се случи потоа.
Машала особено се користи за да се избегне љубомора, магија или некоја зла, демонска сила. Всушност, некои семејства имаат тенденција да ја користат фразата секогаш кога се дава комплимент (на пример, „Изгледаш прекрасно вечерва, Машала!“).

Кога сакате да признаете некого или да бидете благодарни за нешто добро што некој го постигнал или направил, тогаш велите Машала. Тоа е начин да се каже „добра работа заврши, чест на тебе“! Или што би рекле Англичаните: добра работа или добро направено или добра работа!
Во нашиот регион, овој израз понекогаш се користи за изразување на изненадување . Тоа е извик или извик на изненадување, во позитивна смисла.
На ист начин, можеме да кажеме Машала кога конечно ќе добиеме нешто по долго чекање. Во смисла: конечно, конечно се случи нешто слично.
Понекогаш, може да има иронична конотација.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *